domingo, 8 de marzo de 2009

El Baño del Papa.(教宗的洗手間)

El Papa nunca volvió.
教宗從此沒有再回來過。

Se estima que aquel 8 de mayo de 1988 estuvieron en el acto menos de 8,000 personas, la moyoría de Melo.
當時是1988年5月8日,將近有八千人前往聽講,但大多是梅洛市人。

Se armaron 387 puestos. Llegaron algo más de 400 brasileños y casi 300 periodistas acreditatos.
現場共設了387個攤位,而巴西大約只來了400人,其中300人還是媒體記者。


這是一段再現1988年發生於Uruguay的荒謬事件,也是一個呈現
單一化訊息之可怕活生生的例子,媒體浮誇地報導跟隨教宗巡迴
傳道人數高達上萬人之多,將帶給Melo鎮龐大的商機,並藉由實
地訪問鎮民將如何趁機海噱一筆,引起大眾側目間接鼓勵鎮民跟
進,最後落得慘淡收場。


導演安立奎費南斯(Enrique Fernánde)在跳接各個鏡頭上的安
排及構圖,讓我想起愛森斯坦(Сергей Михайлович Эйзенштейн)
的蒙太奇理論中提到的,鏡頭連接在一起所呈現的意義大於所有單
獨鏡頭意義的總合,導演在從圖像(影像本身)到形象(心理移情)的
拿捏十分高明。


從這部電影可以清楚地看到,再現這回事是可以跳脫時間的,也就是
說,媒體可以不負責任地對某一個未來的事件進行預知再現,而荒謬
的是,跟著起舞的眾多媒體竟也會跟著捲入沉默螺旋(Spiral of
Silence)當中,出現一個主流的聲音,用先入為主的框架先行套用未
知的真實,接著閱聽眾開始信以為真,甚至那些可能對未來尚未發生
的說辭提出質疑的人漸漸從眾,從這些人身上可以看出明顯的第三人
效果(Third-person Effect, Davison, 1983)。


當訊息單一化,同一個框架中所有媒體都報導相同的訊息,在高度曝光
之下,常常難以分清楚真偽,而在本片值得探討的另一個面向,就是「
慾望真實」的部分。有機會誰不想大撈一筆,因此主流意識當中充滿了
對「未知真實」無限地期待,再經過媒體的誇大渲染之下,也難以保持
中立的態度來評斷。


聳動的標題與說辭被濫用成習,「新聞價值」的意義早已被徹底扭曲,
當我們存在這樣極度病態而危險的媒體環境之下,該是需要戒慎恐懼提
高警覺的。

提出質疑然後試著批判,否則,一個不留意,都可能造成下一個Melo鎮的苦難。



Leer más...

sábado, 7 de marzo de 2009

Apologize. (Translated by myself)

德國電影"Keinohrhasen"(幼稚園),台灣按英文譯為《沒有耳朵的兔子》
"Rabbit Without Ears",感情完全沒有理性介入的餘地,在天真的幼稚
園孩子面前,感性讓言語完全失去分寸。

Ludo讓我想起了J,而Anna讓我想起了我自己。Ludo為了從在他進行口交
中睡著的女人身上獲得男性的尊嚴,使出渾身解數地用舌頭逗弄她的陰蒂,
接著Anna撞見,傷心欲絕逃離現場。公式的橋段安插了沒有耳朵的兔子,愛
情不就是這樣難以解釋嗎?痛地難以解釋,樂地難以解釋。

聽到Apologize這首歌,是Anna跟明星出現在星光大道,Ludo憔悴地看著
他們說不出一句話,我聽到了這段歌詞"I'm hearin' what you say but
I just can't make a sound.",想起了那個夜晚那個停車場,我的臉上
爬滿了淚水聽J說著話,可現在也記不清了,他的道歉他的檢討他的承諾,已
成為冬天公車窗上的霧面,向外看去似有若無,冰冷而模糊。

Google到了這首歌,反覆聽著這首歌,歌詞所寫的所要說的。
我差不多是這樣跟J結束的,捍衛自己最微薄的一絲尊嚴,祭上無言的控訴。



I'm holdin' on your rope,
我抓著你垂掛的繩子
Got me ten feet off the ground.
懸在離地十呎的地方
And I'm hearin' what you say,
聽著你訴說著一切
But I just can't make a sound.
但始終無法打破沉默
You tell me that you need me,
你對我說你需要我
Then you go and cut me down...
卻隨即離開然後切斷繩索切斷我

But wait...
但請你站住

You tell me that you're sorry,
你對我說你很抱歉
Didn't think I'd turn around...
想也沒想過我會轉身
And say...
對你說

That it's too late to apologize.
你的道歉和這一切都太遲了阿
It's too late...
都已經太遲了阿
I said it's too late to apologize.
我說這一切都已經太遲了...
It's too late.
都太遲了...

Yeah!

I'd take another chance,
我願意再冒一次險
Take a fall, take a shot for you.
冒險重重摔在地上,冒險被槍抵著腦袋
I need you like a heart needs a beat,
我需要你就像心臟需要跳動
But it's nothin' new.
但這一切都是老梗了
I loved you with a fire red,
我對你的愛燃燒如紅火
Now it's turnin' blue...
可現已燒成深藍色的絕望

And you say...
而你竟然就說聲...

Sorry, like an angel
抱歉,像個溫和平凡的天使
Heaven let me think was you...
天堂的夢境讓我以為那真的是你
But I'm afraid...
但我好怕好怕...


It's too late to apologize.
你的道歉和這一切都太遲了阿
It's too late.
都已經太遲了阿
I said it's too late to apologize.
我說這一切都已經太遲了...
It's too late.
都太遲了...
Whoa!

[Interlude]

[Chorus]
It's too late to apologize.
你的道歉和這一切都太遲了阿
It's too late.
都已經太遲了阿
I said it's too late to apologize.
我說這一切都已經太遲了...
It's too late.
都太遲了...

It's too late to apologize. YEAH!
你的道歉和這一切都太遲了阿
I said it's too late to apologize. YEAH!
我說這一切都已經太遲了阿
I'm holdin' on your rope,
我還抓著你垂掛的繩子
got me ten feet off the ground.
懸在離地十呎的地方


Leer más...